top of page

Join the Club

Join our email list and get access to specials deals exclusive to our subscribers.

Thanks for submitting!

Writer's pictureEasy Spanish

¿Por qué algunos países de América Latina usan el 'vos' en vez del 'tú'?


El voseo es un fenómeno lingüístico consistente en usar vos en lugar de para referirse a la segunda persona del singular en contextos de familiaridad. El uso de vos puede conllevar ciertas conjugaciones verbales particulares o no, dependiendo de cada región. Es decir, que la frase Tú trabajas en España, puede encontrártela en América tal cual, pero también así: vos trabajas (voseo pronominal), tú trabajás (voseo verbal) y vos trabajás(vos auténtico o absoluto).


El voseo es un fenómeno lingüístico dentro de la lengua española en el que se emplea el pronombre «vos», junto a ciertas conjugaciones verbales particulares, para dirigirse al interlocutor, en reemplazo del pronombre «tú» en situaciones de familiaridad.


Actualmente los grados y consideración social de vos varía no solo entre países, sino también en regiones de esos países. Pero a grandes rasgos podemos diferenciar tres zonas: la del tuteo, la del voseo y aquella donde ambos conviven, bien sea porque existe un voseo regional desprestigiado o porque el posee un grado de cortesía intermedio entre vos y usted.


Y vos, ¿qué sabés de esto? El pronombre vos



El pronombre vos se usa en diferentes lugares de América Latina (principalmente en Argentina, Uruguay y algunos países centroamericanos) en lugar de , para hablarle directamente a una persona.

Vos sos el mejor empleado del hotel.


  • En algunos países latinoamericanos, coexisten el + verbo conjugado con vos, y el vos + verbo conjugado con .

Tú podés ir a la fiesta. Vos tienes hambre.


  • Detrás de una preposición, conservamos el pronombre vos.

Te quiero a vos.


Yo, tú y ¿vos?

El uso del pronombre 'vos' para dirigirse a una persona está comúnmente relacionado a los argentinos y uruguayos.


Pero el 'voseo' va más allá de los límites del Río de la Plata, que separa a Uruguay de Argentina.

Se estima que dos terceras partes de los habitantes del continente americano 'vosea'.


Pero, ¿por qué gran parte de América Latina usa el vos en vez del tú?


La culpa la tiene España

El idioma español comenzó a expandirse por todo el continente americano (excepto Estados Unidos y Brasil) hace más de 500 años.


La llegada a América de Cristóbal Colón trajo consigo el pronombre 'vos'


Y el uso del vos "tiene que ver con el funcionamiento del sistema de tratamiento (la manera en que las personas se dirigían la palabra unas a otras) en el momento en que el idioma español se exporta a América Latina" con la llegada de los conquistadores desde España a finales del siglo XV, explicó la lingüista Virginia Bertolotti, profesora de la Universidad de la República de Uruguay y autora del libro A mí de vos no me trata ni usted ni nadie.


Entonces, en un principio se usaba el 'tú', 'vos', y 'vuestra merced', este último luego terminará convirtiéndose en usted.



Tanto el 'tú' como el vuestra merced se utilizaban en situaciones de cercanía o confianza. En cambio, el 'vos' era para referirse a una persona de más autoridad.






"Cuando llega el español a América, en realidad las situaciones comunicativas que ameritaban el uso de 'tú' o de 'vuestra merced' eran muy pocas. Por lo tanto lo que se usaba en ese momento era el 'vos'".


¿De dónde viene la palabra 'vos'?

El pronombre 'vos' comienza a usarse a partir del siglo IV y está relacionado al trato con el emperador. (emperador Teodosio (379-395)


Su utilización tendría dos causas.

Por un lado, por ese entonces existían dos emperadores que surgieron de la división del imperio romano y para referirse a ellos de forma inclusiva, se introdujo el uso del 'vos'.


Y por otro lado, el 'vos' surgió como una respuesta al 'nos', término utilizado por el propio emperador romano para referirse a sí mismo como representante del poder y líder del imperio, según una investigación de la Doctora en Letras de la Universidad de Buenos Aires, Norma Carricaburo.


El 'vos', una antigüedad (en España)

En el siglo XVI, el 'vos', con el fin de referirse a una persona de más autoridad, se dejó de usar en España.


"Esa forma queda caduca en la península (Ibérica) y también en los países en los que había virreinato" como en Perú o México.



En España se dejó de usar el 'vos' en el siglo XVI, incluso fue considerado incorrecto.


¿La razón?

"En los siglos XV y XVI había confusión en España entre el uso del tú y del vos" a raíz "de la aparición de usted, es decir, vuestra merced"


Entonces 'usted' terminó respondiendo a la fórmula de respeto, haciendo que 'vos' se desgastara durante el siglo XVI.



El 'vos', muy actual (en América Latina)

Pese al desuso en España, en muchas regiones de América Latina el 'voseo' siguió vigente.


En América persistió el uso del 'vos' tras la llegada de los conquistadores, pese a que en España, el término cayó en desuso.


"En el siglo XVI, cuando una gran parte de los españoles llegó a América Latina, conservaron el 'voseo' porque querían mantener el estatus de un interlocutor de alcurnia, un rey o un virrey. Entonces entre los españoles comienzan a 'vosearse', con el fin de que los que estuviesen en América Latina supiesen que ellos eran nobles"


Y otra de las razones fue geográfica.

"Los países que estaban alejados de la metrópoli (virreinatos), como el Cono Sur y algunos de Centroamérica, persistieron en el 'voseo' porque era la forma que había quedado"


¿Hablar de 'vos' es un error?


Miguel de Cervantes se refirió al término 'vos' en su libro "Don quijote de la mancha".

Durante muchos años, utilizar el 'voseo' era considerado agramatical, incorrecto y hasta indigno.

Así lo escribió el mismo Miguel de Cervantes en Don quijote de la mancha: "finalmente con una no vista arrogancia llamaba a vos a sus iguales y a los mismos que le conocían", recordó Angulo Rincón en su trabajo Voseo, el otro castellano de América.

Y hasta hace no muchos años atrás, "los españoles lo consideraban poco culto"


Pero en varios países de América Latina no fue considerado así.

Por ejemplo, en 1982 la Academia Argentina de Letras fue la primera en Iberoamérica en aceptar el 'voseo 'como norma culta, esto significa que reconoce el uso del vos como legítimo, tanto para el trato informal, la literatura y los textos oficiales.


Y en Costa Rica, el 'voseo' fue considerado de la misma forma, como un fenómeno general en todas las clases sociales, mientras que el tuteo "tiene una connotación de pedantería"


Pero en 2005, con la publicación del Diccionario Panhispánico de Dudas, la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), le dieron al 'voseo' reconocimiento al aceptar que no hay un único castellano.


¿Y dónde se usa el 'vos' en América Latina?

En casi toda la región. Se calcula que 2/3 partes de la población de América 'vosea'


"Con distintos matices, el voseo está subyacente en todo Hispanoamérica"


"Algunos usamos 'vos', otros usan 'tú, y otros usan la combinación 'vos' y 'tú'. En América Latina hay 6 sistemas de tratamiento: 'tú', 'vos', 'usted' (de distancia, como el que se usa en Argentina) y 'usted' (de cercanía como se usa en Colombia), 'ustedes' y 'vosotros'"


Pero en concreto, el 'vos' se extiende por Argentina, Uruguay, Paraguay, Costa Rica, y en regiones de Bolivia, Chile, Perú, Ecuador, Colombia, Venezuela, Panamá, Nicaragua, Honduras, El Salvador, Guatemala, México y Cuba.


Sin embargo, el 'vos' no tiene la misma connotación en todos estos países.



Algunas zonas de América existe el usteded informal. Por ejemplo, en casi todo el interior de Colombia, Venezuela, Costa Rica y en algunas zonas de Ecuador y Panamá. Eso significa que, en lugar de tú o vos, los interlocutores se tratan de usted ya sea con un jefe, un anciano, un amigo, su padre, su hijo o hasta una mascota.


Lo mejor, antes de enloquecer con este asunto, es saber dónde exactamente vas a usar tu español y actuar en consecuencia. Por eso, si necesitas conocer conjugaciones específicas o profundizar en una región en particular, te recomiendo: Aceptación del voseo en la norma culta (Punto 2.4) y Formas del voseo verbal por países (tabla final) en la entrada Voseo del Diccionario Panhispánico de dudas.


Queremos acompañarte a mejorar tu español cada día con contenidos que nos conecten y te identifiquen.

Si les ha gustado,marca te gusta, y los invitamos a que lo compartan con sus amigos.


Todos estos temas los compartimos en nuestro Conversatorios.



Únete a nuestro Club. Club de lectura Easy Spanish. y disfruta de conversatorios y lecturas compartidas.


Si quieres practicar el idioma español de una manera entretenida, diferente y dinámica, síguenos en nuestras redes sociales y en el app de podcast de tu preferiencia.


Aprende español escuchando nuestros episodios y practica la lectura y la comprensión, con nuestro Blog en cualquier lugar y en cualquier momento, te ofrecemos contenido variado semanalmente.


Cuéntanos, qué otro tema quieres aprender. ¡Tus deseos son órdenes!¡Escríbelo en los comentarios y te leeré encantada!


Gracias por visitarnos y nos encontramos por aquí y en los podcast la próxima semana con un nuevo tema.


Esto fue hablemos…


De Easy Spanish. Tu mejor experiencia hablando español.







86 views

Recent Posts

See All
bottom of page